網頁

2009年6月19日星期五

有野想講

其實事緣一則新聞:link
我覺得香港傳媒用字真係有D問題
12~/13歲好明顯唔係兒童,稱之為女童有問題
理應叫做少女!咁先正常D

一諗起少女就會諗起一個日文字「乙女」
我係翻譯器到打呢2個字,結果係解作「少女」
但我係同一個翻譯器打「少女」,結果都係「少女」
咁究竟呢2個字有咩分別?係日文呢兩個字的確係存在而普及

4 則留言:

新鮮人 說...

12-13歲少女?
有無搞錯?
有啲仲未開始發育呀!!!
唔怪得咁多十一二歲嘅細路吸毒、性交啦,
世風日下,
不知所謂!!!!

伊麵丹 說...

遲D可能見到幼稚園有人索K添

新鮮人 說...

@_______@""

悟樂 說...

十二三歲的真係叫女童,
去到十五六歲的就叫少女~~~

唔好講到咁大~~~