網頁

2010年3月10日星期三

隨機?隨D咩機?

細個可能有呀sir話你知隨機數係電腦gen出黎

"The Oxford English Dictionary defines "random" thus:

Having no definite aim or purpose; not sent or guided in a particular direction; made, done, occurring, etc., without method or conscious choice; haphazard."

- Wikipedia係咁樣寫

不過:"...not guided..." is already a guide.

俾個好D既例子:
某孩子對爸爸說:我大個左應該做D咩呀
某爸爸對孩子說:唔好我講乜你做乜,自己諗!
如果孩子聽爸爸話,咁就唔會做佢講既野,即係唔聽話
如果孩子唔聽話,唱反調,就會唔聽話變成聽話
明啦!"...not guided..." is a paradoxical guide.
所以直觀既隨機,內含悖論,就算係字典都係咁話

但較可取既亦唔係"no definite aim or purpose"
因為咁並唔代表公平
只代表你冇意圖偏倚事或人
係某D場合下咁既取捨會變成逃避責任既藉口

較好既隨機,就係用電腦gen出黎
做條好既function,take 時間做parameter
再用數學驗證
probability,variance,standard deviation,etc

咁先叫隨機,其餘既都係「隨意」
隨意,不如考慮清楚,唔係既話生個腦俾你做乜

釐清字詞,免去誤會
訓練腦筋,為知識智慧去蕪存菁
否則,都係讀屎片之徒

沒有留言: